-
1 silny wiatr w rejonie cieśniny Gibraliarskiej w jesieni i w zimie
• vendavalSłownik polsko-angielski dla inżynierów > silny wiatr w rejonie cieśniny Gibraliarskiej w jesieni i w zimie
-
2 jesień
( pora roku) autumn, fall (US)* * *f.pl. -e fall; autumn; złota jesień indian summer; jesienią ( także na jesieni) in the fall, in (the) autumn; jesień życia the autumn of one's life; pod jesień towards the beginning of fall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jesień
-
3 stracić
* * *pf.1. (= nie mieć już więcej) lose; stracić cierpliwość do kogoś lose one's patience with sb; stracić cnotę/dziewictwo lose one's cherry/virginity; stracić energię l. zapał run out of gas; stracić głowę dla kogoś be swept off one's feet by sb, fall for sb; stracić z czymś kontakt lose touch of sth; stracić matkę lose one's mother; stracić posadę lose one's job; stracić liście ( o drzewie na jesieni) shed leaves; stracić na wadze lose weight; stracić orientację lose one's bearings; stracić panowanie nad sobą blow a fuse, go off at the deep end; stracić panowanie nad samochodem lose control of the car; kierowca stracił panowanie nad samochodem the car went out of control; stracić równowagę lose one's balance; stracić życie lose one's life; (= polec) perish; stracić rachubę czasu lose the track of time; stracić twarz lose one's face; stracić urodę lose one's looks; stracić wątek lose one's train of thought; stracić grunt pod nogami have the ground taken l. cut from under one's feet; stracić kogoś z oczu lose track of sb; stracić pokarm stop l. cease milking; stracić rozum l. głowę lose one's head; stracić władzę fall from power.2. (= nie zarobić) lose; stracić na akcjach sink capital l. money in shares; niech stracę! my loss!, never mind (the loss)!, what the hell!3. (= nie wykorzystać) waste; (= roztrwonić) squander; stracić okazję/szansę waste an opportunity/a chance.4. (= stać się gorszym) lose; stracić na sile (np. o burzy) abate; stracić na atrakcyjności lose in attractiveness, become less attractive; stracić w czyichś oczach come down in sb's opinion.5. ( skazanego na śmierć) execute, put to death.pf.1. disappear, vanish; stracić się z oczu (= przestać się widzieć) lose sight of each other l. one another.2. (= przestać się kontaktować) lose track of each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stracić
-
4 zwiastun
Ⅰ m pers. (N pl zwiastunowie a. zwiastuni) książk. herald Ⅱ m inanim. 1. książk. (oznaka) harbinger książk., herald- zwiastuny jesieni the heralds a. harbingers of autumn2. (reklama filmu) trailer 3. Med. prodrome* * *książk omen; TV trailer* * *miGen. -a pl. -y1. film trailer.2. (= zapowiedź) sign, harbinger; zwiastun wiosny harbinger of spring.3. med. symptom.mppl. -i lit. herald.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwiastun
-
5 grzybn|y
adj. [las] abounding in mushrooms- dawno nie było tak grzybnej jesieni there hasn’t been such a good autumn for mushrooms for yearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzybn|y
-
6 jesie|ń
f autumn GB, fall US- jesienią a. na jesieni in autumn- pod jesień towards autumn■ złota, polska jesień a warm spell of autumn weather in Poland, with richly coloured leavesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jesie|ń
-
7 kolory|t
m (G kolorytu) 1. (dominujące barwy) colour(s) GB, color(s) US, colouring GB, coloring US- koloryt jesieni a. jesienny koloryt the colours of autumn- ciepły/zimny koloryt warm/cold colours2. (miejsca, okresu) flavour GB, flavor US, atmosphere- koloryt lokalny local colour- koloryt średniowiecza the flavour of the Middle Ages- koloryt małego miasteczka the atmosphere a. aura of a small town- oddać koloryt epoki to capture the atmosphere a. flavour of the periodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolory|t
-
8 mie|nić się
impf v refl. 1. (iskrzyć się) to shimmer, to sparkle- ogródki mienią się wszystkimi barwami jesieni the gardens sparkle with all the colours of autumn- szal mieniący się tęczowo a shawl shimmering with all the colours of the rainbow2. (na twarzy) to flush- jak tylko go widziała, mieniła się na twarzy whenever she saw him her colour came and went- mienił się ze wstydu he flushed with shameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mie|nić się
-
9 migr|ować
impf vi 1. (przesiedlać się) to migrate- migrować do miasta/za granicę to migrate to the city/abroad- migrować w poszukiwaniu pracy to migrate in search of work2. Zool. (zmieniać siedlisko) to migrate- na jesieni wiele gatunków ptaków migruje na południe in autumn many species of birds migrate southThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > migr|ować
-
10 ubieg|ły
adj. 1. (poprzedni) [tydzień, rok, stulecie] last, past- wydarzenia ubiegłych kilku godzin/dni the events of the last few hours/days- w ubiegłym miesiącu/kwartale firma miała straty the company had losses last month/quarter- spotkali się ubiegłej jesieni/w ubiegły wtorek they met last autumn/Tuesday2. (miniony) [dzieje, wydarzenia] past- wielcy poeci ubiegłych wieków great poets of past epochs a. of the pastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubieg|ły
См. также в других словарях:
jesień — ż V, DCMs. jesieńeni; lm M. jesieńenie, D. jesieńeni «pora roku między latem a zimą trwająca u nas od września do listopada, a według kalendarza na półkuli płn. Ziemi od jesiennego zrównania dnia z nocą 23 września do zimowego przesilenia 22… … Słownik języka polskiego
Stanislaw Ignacy Witkiewicz — Stanisław Ignacy Witkiewicz Stanisław Ignacy Witkiewicz oder Witkacy (* 24. Februar 1885 in Warschau; † 18. September 1939 in Jeziory (heute in der Ukraine)) war ein polnischer Schriftsteller, Maler, Foto … Deutsch Wikipedia
Stanisław Ignacy Witkiewicz — oder Witkacy (* 24. Februar 1885 in Warschau; † 18. September 1939 in Jeziory, heute in der Ukraine) war ein polnischer Schriftsteller, Maler, Fotograf und … Deutsch Wikipedia
Witkacy — Stanisław Ignacy Witkiewicz Stanisław Ignacy Witkiewicz oder Witkacy (* 24. Februar 1885 in Warschau; † 18. September 1939 in Jeziory (heute in der Ukraine)) war ein polnischer Schriftsteller, Maler, Foto … Deutsch Wikipedia
Marzena Komsta — en 2002. Naissance 7 février 1970 Gdynia … Wikipédia en Français
babi — rzad. «odnoszący się do baby kobiety» ◊ Babie lato a) «nitki pajęczyny unoszone przez wiatr w pogodne dni wczesnej jesieni» b) «pogodne dni wczesnej jesieni» … Słownik języka polskiego
lato — n III, Ms. lecie; lm D. lat 1. «najcieplejsza pora roku, trwająca na naszej półkuli od 24 czerwca do 23 września; okres upałów» Gorące, skwarne, upalne, chłodne, deszczowe lato. Wyjechać na lato. Wynająć pokój na lato. W lecie a. latem dni są… … Słownik języka polskiego
późnojesienny — «odnoszący się do późnej jesieni; występujący, odbywający się pod koniec jesieni, późną jesienią» Dzień, wieczór późnojesienny. Późnojesienna szaruga. Późnojesienne przymrozki. Późnojesienne prace polowe … Słownik języka polskiego
jesiennie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} tak jak w jesieni, w sposób charakterystyczny dla jesieni : {{/stl 7}}{{stl 10}}We wrześniu zrobiło się już typowo jesiennie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Stanisław Ignacy Witkiewicz — Infobox Writer name = Stanisław Ignacy Witkiewicz pseudonym = Witkacy birthdate = February 24, 1885 birthplace = Warsaw, Poland deathdate = September 18, 1939 deathplace = Jeziory, Poland occupation = Writer; painter; dramatist; philosopher… … Wikipedia
Wilhelm Szewczyk — Infobox Writer name = Wilhelm Szewczyk imagesize = caption = Wilhelm Szewczyk pseudonym = birthname = birthdate = Birth date|1916|1|5 birthplace = Czuchów, Province of Silesia deathdate = death date and age|1991|6|8|1916|1|5 deathplace = Katowice … Wikipedia